Toni Piccini “Auschwitz Haiku”. English translation by Sandro Pecchiari
Haiku/Poesia

Toni Piccini “Auschwitz Haiku”. English translation by Sandro Pecchiari

  Toni Piccini*  Haiku su Auschwitz  Parte prima – Inediti     Treno merci, un topo nell’angolo l’unico sopravissuto   Un cuscino nuovo per l’amante del gerarca – i capelli di Ester   Stelle di Davide a milioni nel cielo – una galassia indelebile   Una famiglia divisa – l’unico ritrovo è nel camino   … Continua a leggere

“Rimario”, rubrica a cura di Marco Sonzogni: un inedito di Gilda Policastro
Poesia/Rimario

“Rimario”, rubrica a cura di Marco Sonzogni: un inedito di Gilda Policastro

a cura di Marco Sonzogni   Rimario, rubrica a cura di Marco Sonzogni, accoglie testi inediti di autori emergenti e affermati che nella loro scrittura esplorano l’uso della rima. Si invitano proposte di massimo 5 testi. Gli autori che verranno pubblicati saranno rappresentati da un solo testo. Contatti: Marco.Sonzogni@vuw.ac.nz     Inedito di Gilda Policastro*   ____________________ … Continua a leggere

“Rimario”, rubrica a cura di Marco Sonzogni: un inedito di Laura Di Corcia
Poesia/Rimario

“Rimario”, rubrica a cura di Marco Sonzogni: un inedito di Laura Di Corcia

a cura di Marco Sonzogni   Rimario, rubrica a cura di Marco Sonzogni, accoglie testi inediti di autori emergenti e affermati che nella loro scrittura esplorano l’uso della rima. Si invitano proposte di massimo 5 testi. Gli autori che verranno pubblicati saranno rappresentati da un solo testo. Contatti: Marco.Sonzogni@vuw.ac.nz   Inedito di Laura Di Corcia *   … Continua a leggere

A lü shih by the 12th century Korean poet Chŏng Chisang. A commentary by Steven Grieco-Rathgeb
Poesia e traduzione

A lü shih by the 12th century Korean poet Chŏng Chisang. A commentary by Steven Grieco-Rathgeb

rubrica a cura di John Taylor     Steven Grieco-Rathgeb*   Questo articolo narra la vicenda della traduzione in inglese di un solo lü-shih, Dalla villa di Changweong, opera di Chŏng Chisang, poeta della dinastia Koryŏ, morto nel 1135 (il lü-shih è una classica forma poetica cinese che consta di 8 versi e sette caratteri … Continua a leggere

“Rimario”, rubrica a cura di Marco Sonzogni: un inedito di Maurizio Soldini
Poesia/Rimario

“Rimario”, rubrica a cura di Marco Sonzogni: un inedito di Maurizio Soldini

a cura di Marco Sonzogni   Rimario, rubrica a cura di Marco Sonzogni, accoglie testi inediti di autori emergenti e affermati che nella loro scrittura esplorano l’uso della rima. Si invitano proposte di massimo 5 testi. Gli autori che verranno pubblicati saranno rappresentati da un solo testo. Contatti: Marco.Sonzogni@vuw.ac.nz   Inedito di Maurizio Soldini* FRONTIERA ora il … Continua a leggere

Adriana Gloria Marigo, “Senza il mio nome”
Poesia/Recensioni

Adriana Gloria Marigo, “Senza il mio nome”

di Antonio Devicienti Dopo aver letto il più recente libro di poesia di Adriana Gloria Marigo, Senza il mio nome (Pasian di Prato, Campanotto Editore, 2015) e volendone scrivere, propongo a chi con pazienza  dalle pagine di Samgha volesse seguirmi di “entrare” nell’opera traverso un testo della seconda sezione; eccolo: DIMITRIS PIKIONIS È il Partenone … Continua a leggere